La danza de las balas, premio de Literaturas indígenas de América

342

Florentino Solano, galardonado por su crónica La danza de las balas, expone el clima de violencia al cual enfrentan los pueblos originarios.

Florentino Solano, galardonado por su crónica “La danza de las balas”.
Foto: FIL/Natalia Fregoso

Por: Diego González*

La Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) fue sede del premio Literaturas indígenas de América 2021, donde se galardonó al escritor, traductor, músico tradicional y jornalero agrícola Florentino Solano.

El premio tiene como propósito reconocer la trayectoria y obras de escritores en lenguas indígenas, así como enriquecer, conservar y difundir el legado de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario.

En este caso el galardón fue entregado por la crónica titulada La danza de las balas, la cual retrata un acontecimiento de hace 20 años en Metlatónoc, Guerrero, que deja en evidencia la violencia vivida en estos pueblos indígenas por parte del ejército.

Premio Literaturas indígenas de América 202.
Foto: Natalia Fregoso

Florentino, antes de recibir el reconocimiento, aprovechó la ocasión para hablar sobre la violencia explorada en su obra. “Para muchos parece ficción, pero fue real”, mencionó el escritor poco después de haber leído al público los primeros párrafos de la crónica ganadora.

“Son hechos muy violentos que afectan mucho a la memoria colectiva, a la región en general, y que se han vivido durante muchos años. Entonces, nosotros sentimos el compromiso de escribir sobre eso”.

El escritor hizo un llamado al gobierno a poner un alto a la militarización de los pueblos originarios en Guerrero, Chiapas y Oaxaca. Todos estos atropellos a los derechos de los pueblos indígenas han sido perpetuados durante años, “han sido cientos, pero muchos de ellos no están registrados, no están documentados y aún permanecen inéditos en la memoria del pueblo”, recalcó.

La pluma del autor ha sido reconocida anteriormente por trabajos como Todos los sueños el sueño, Ñu’u xí’ín in ka ñùú (La luz y otras noches), Cerrarás los ojos para no ver y Ñà kúnì tá’án yó xí’ín in ka tu’un válí (El amor y otras minificciones).

Comments

comments

Artículo anteriorPerú: Historias en las voces del amazonas
Artículo siguienteEl arte en conflicto, en los momentos donde más se necesita